728x90
<입이트이는영어 - 3월 6일차 복습>
- 라디오 방송 및 공부 후기
대학 진학은 대부분의 한국 학생들에게 주된 목표다.
* be accepted to college 대학에 합격하다
* My happiest day was when I was accepted to college.
대학에 합격한 날은 내 인생에서 가장 행복한 날이었다.
* Being accepted to college is not all there is in life.
대학에 합격하는 것만이 인생의 전부는 아니다.
* major goal 주요 목표
2. The educational fervor is very strong, so many students receive higher education.
교육열이 매우 높아서 많은 학생들이 대학 진학을 한다.
* educational fervor 교육열
* receive higher education 고등 교육을 받다
3. High school seniors are especially busy.
고3 학생들은 특히 바쁘다.
* high school senior 고3 학생
4. The two main ways to apply for college are regular admissions and rolling admissions.
대학 입시 지원의 주된 두 가지 방법은 정시 전형과 수시 전형이다.
* apply for college 대학에 지원하다
* Applying for college causes stress for many students.
대학 지원은 많은 학생에게 스트레스를 안겨 준다.
* regular admissions 정시 전형
* rolling admissions 수시 전형
✔ 입시 제도는 나라마다 또 학교마다 서로 다른데, early admissions라는 제도를 시행하는 학교가 있다.
✔ 말 그대로 언제든지 학생의 능력이 인정되면 수시로 선발을 하는 수시 전형과 달리, early admissions는 정시 전형 전 정해진 일정에 따라 미리 학생을 뽑는 조기 입학을 뜻한다.
✔ 정확한 의미에 다소 차이가 있으니 early admissions와 rolling admissions를 혼동해서는 안 된다.
* I was accepted to college through rolling admissions.
나는 수시 전형으로 대학에 합격했다.
* He failed to get accepted through early admissions.
그는 조기 입학 전형에 불합격했다.
5. For regular applications, students are judged on two main factors among others : their College Scholastic Ability Test score, and their high school grades.
정시 전형의 경우, 학생들은 여러 항목 중 크게 수능 성적과 내신 두 가지를 바탕으로 평가받는다.
* be judged on ~을 기준으로 평가받다
* Restaurants are judged on both food and service.
음식점들은 음식과 서비스 둘 다를 기준으로 평가받는다.
* College Scholastic Ability Test 수능 시험
* high school grades 고등학교 내신
6. Students take the CSAT in November, and acceptance letters are delivered at the end of the year.
학생들은 11월에 수능에 응시하고, 합격 통지서는 연말에 전달된다.
7. For rolling admissions, other factors are taken into account.
수시 전형의 경우, 다른 요소들도 고려된다.
* be taken into account 고려되다
* Students' income is taken into account for scholarships.
장학금 수여에는 학생들의 소득 수준이 고려된다.
8. These can include recommendations from school principals, superior language skills, or winning major competitions.
이는 학교장 추천, 월등한 어학 실력, 혹은 주요 대회 입상 경력 등을 포함한다.
* recommendation from school principal 학교장 추천
* superior language skills 월등한 어학 실력
* win a major competition 주요 대회에 입상하다
9. Students can apply starting in the first semester of their senior year.
학생들은 고3 첫 학기부터 지원을 할 수 있다.
* senior year 졸업 학년
* I traveled a lot in my senior year of college.
* I will start my senior year in March.
10. Keep your chin up.
기운 내.
- 라디오 방송 및 공부 후기
1. Being accepted to college is a major goal for most students in Korea.
대학 진학은 대부분의 한국 학생들에게 주된 목표다.
* be accepted to college 대학에 합격하다
* My happiest day was when I was accepted to college.
대학에 합격한 날은 내 인생에서 가장 행복한 날이었다.
* Being accepted to college is not all there is in life.
대학에 합격하는 것만이 인생의 전부는 아니다.
* major goal 주요 목표
2. The educational fervor is very strong, so many students receive higher education.
교육열이 매우 높아서 많은 학생들이 대학 진학을 한다.
* educational fervor 교육열
* receive higher education 고등 교육을 받다
3. High school seniors are especially busy.
고3 학생들은 특히 바쁘다.
* high school senior 고3 학생
4. The two main ways to apply for college are regular admissions and rolling admissions.
대학 입시 지원의 주된 두 가지 방법은 정시 전형과 수시 전형이다.
* apply for college 대학에 지원하다
* Applying for college causes stress for many students.
대학 지원은 많은 학생에게 스트레스를 안겨 준다.
* regular admissions 정시 전형
* rolling admissions 수시 전형
✔ 입시 제도는 나라마다 또 학교마다 서로 다른데, early admissions라는 제도를 시행하는 학교가 있다.
✔ 말 그대로 언제든지 학생의 능력이 인정되면 수시로 선발을 하는 수시 전형과 달리, early admissions는 정시 전형 전 정해진 일정에 따라 미리 학생을 뽑는 조기 입학을 뜻한다.
✔ 정확한 의미에 다소 차이가 있으니 early admissions와 rolling admissions를 혼동해서는 안 된다.
* I was accepted to college through rolling admissions.
나는 수시 전형으로 대학에 합격했다.
* He failed to get accepted through early admissions.
그는 조기 입학 전형에 불합격했다.
5. For regular applications, students are judged on two main factors among others : their College Scholastic Ability Test score, and their high school grades.
정시 전형의 경우, 학생들은 여러 항목 중 크게 수능 성적과 내신 두 가지를 바탕으로 평가받는다.
* be judged on ~을 기준으로 평가받다
* Restaurants are judged on both food and service.
음식점들은 음식과 서비스 둘 다를 기준으로 평가받는다.
* College Scholastic Ability Test 수능 시험
* high school grades 고등학교 내신
6. Students take the CSAT in November, and acceptance letters are delivered at the end of the year.
학생들은 11월에 수능에 응시하고, 합격 통지서는 연말에 전달된다.
7. For rolling admissions, other factors are taken into account.
수시 전형의 경우, 다른 요소들도 고려된다.
* be taken into account 고려되다
* Students' income is taken into account for scholarships.
장학금 수여에는 학생들의 소득 수준이 고려된다.
8. These can include recommendations from school principals, superior language skills, or winning major competitions.
이는 학교장 추천, 월등한 어학 실력, 혹은 주요 대회 입상 경력 등을 포함한다.
* recommendation from school principal 학교장 추천
* superior language skills 월등한 어학 실력
* win a major competition 주요 대회에 입상하다
9. Students can apply starting in the first semester of their senior year.
학생들은 고3 첫 학기부터 지원을 할 수 있다.
* senior year 졸업 학년
* I traveled a lot in my senior year of college.
* I will start my senior year in March.
10. Keep your chin up.
기운 내.
728x90
'입트영 > 17.03' 카테고리의 다른 글
입트영(입이트이는영어) 17.03.08 Military Service 군 복무 (0) | 2017.03.08 |
---|---|
입트영(입이트이는영어) 17.03.07 Private sector education 사교육 (0) | 2017.03.08 |
입트영(입이트이는영어) 17.03.03 Second-hand Items 중고 거래 (0) | 2017.03.03 |
입트영(입이트이는영어) 17.03.02 Traditional Korean Villages 한옥 마을 (0) | 2017.03.02 |
입트영(입이트이는영어) 17.03.01 Trips Overseas 해외여행 (0) | 2017.03.01 |