728x90
1. People are nice to pigeon.
2. Pigeon과 dove의 차이
1) 공원에 있는 회색 비둘기 : pigeon
2) 평화의 상징 비둘기, 마술사들이 쓰는 흰색 비둘기 : dove
3. 지하철 승객이 기관사의 방송에 감동받았다.
➡ The subway riders/passengers were deeply moved when they heard the announcement of the subway conductor.
* rider 승객
* subway rider 지하철 승객
* conductor 차장
* subway conductor 지하철 기관사
* moved 마음이 움직여지다, 감동받다
4. 백만 명이 촛불 집회를 위해 모였다.
➡ One million korean people gatheted to take part in candle light protest/demonstration.
* vigil 철야 집회
* candle light vigil
* 시위, 집회 ➡ Demonstration, Protest
* rally : 캠페인의 느낌
5. 대한민국을 위해서 힘써주세요.
1) Please do your best for Korea.
2) Do your part for Korea.
3) Take a stand for Korea.
6.
Don't expect to pay back.
* pay back 돈을 갚다
8. 차용증 I owe you
9. 보증서다 consign the contract
10. It's hard for me to say no.
11. broke 돈 한 푼도 없다, 파산하다
12. true friend 가깝고 의지하는 친구
13. struggle 고생하다
14. senior 노인
15. elders 웃어른
2. Pigeon과 dove의 차이
1) 공원에 있는 회색 비둘기 : pigeon
2) 평화의 상징 비둘기, 마술사들이 쓰는 흰색 비둘기 : dove
3. 지하철 승객이 기관사의 방송에 감동받았다.
➡ The subway riders/passengers were deeply moved when they heard the announcement of the subway conductor.
* rider 승객
* subway rider 지하철 승객
* conductor 차장
* subway conductor 지하철 기관사
* moved 마음이 움직여지다, 감동받다
4. 백만 명이 촛불 집회를 위해 모였다.
➡ One million korean people gatheted to take part in candle light protest/demonstration.
* vigil 철야 집회
* candle light vigil
* 시위, 집회 ➡ Demonstration, Protest
* rally : 캠페인의 느낌
5. 대한민국을 위해서 힘써주세요.
1) Please do your best for Korea.
2) Do your part for Korea.
3) Take a stand for Korea.
6.
7. Pay me back by tomorrow.
Don't expect to pay back.
* pay back 돈을 갚다
8. 차용증 I owe you
9. 보증서다 consign the contract
10. It's hard for me to say no.
11. broke 돈 한 푼도 없다, 파산하다
12. true friend 가깝고 의지하는 친구
13. struggle 고생하다
14. senior 노인
15. elders 웃어른
728x90
'기타' 카테고리의 다른 글
갤럭시탭S3 9.7(Galaxy Tab S3 9.7) 정품 북커버 후기 (0) | 2017.05.23 |
---|---|
갤럭시탭S3 9.7(Galaxy Tab S3 9.7) WI-FI 후기(수정) (0) | 2017.05.14 |
구글 애드센스(Google Adsense) 승인 과정 그리고 완료 (0) | 2017.01.08 |
[EBS] 보이는 라디오 English Go! Go! - 12/2 (0) | 2016.12.02 |
[EBS] 보이는 라디오 English Go! Go! - 12/1 (0) | 2016.12.01 |