728x90
<입이트이는영어 - 8월 23일차 복습>
- 라디오 방송 및 공부 후기
1. baby something 매우 조심스럽게 다루다, 애지중지하다
➡ treat sth like a baby
2. graze the bumper 범퍼를 긁다
= scrap
➡ 넓은 면을 가볍게 긁힌 느낌
* scretch ➡ 날카로운 것에 의해 움푹 패이면서 긁히는 느낌
3. I had nobody to blame. I had simply misjudged the angle.
탓할 사람도 없었다. 단지 내가 각을 잘못 계산한 것이었다.
* have nobody to blame 누구도 탓하지 못하다
* misjudge the angle 각도를 잘못 계산하다
4. be dinged up 망가지다, 찌그러지다
* ding
1) <…의 표면을> 움푹 들어가게 하다
2) …에 부딪히다, …을 때리다
5. fender-bender 접촉 사고
➡ minor accident
6. I had it fixed the next time I took the car into the shop.
나중에 카센터에 가는 길에 수리받았다.
* have something fixed ~을 수리받다
* take the car into the shop 차를 카센터에 맡기다
7. I put the car in reverse on a back street.
뒷골 목에서 후진 기어를 넣었다.
* put the car in reverse 후진 기어를
넣다
* put the car in park/parking
* put the car in neutral
* back street 뒷골목
8. By accident, I backed it into a wall.
실수로 후진해서 벽을 박았다.
* back something into 후진해서 ~에 박다
↔ drive/run into 전진해서 ~에 박다
* rear view mirror 후반 거울
9 be in shambles 심하게 망가지다
➡ be ruined, be a big mess
10. I went to a repair shop for an estimate. The quote was eye-popping.
견적을 받기 위해 카센터에 갔다. 견적 금액이 어마어마했다.
* estimate 견적
* quote [kwout] 견적 금액
* eye-popping 놀라운, 심한
* pop 튀어나오다
11. charge something to insurance 보험 처리하다
12. back up 후진하다
13. That was a close shave.
= That was close!
큰일 날 뻔했어.
* shave 면도
728x90
'입트영 > 16.08' 카테고리의 다른 글
입트영(입이트이는영어) 8/25. Motion sickness (0) | 2016.12.04 |
---|---|
입트영(입이트이는영어) 8/24. Problems with clothes (0) | 2016.12.04 |
입트영(입이트이는영어) 8/22. Late delivery (0) | 2016.12.04 |
입트영(입이트이는영어) 8/19. Cramps (0) | 2016.11.27 |
입트영(입이트이는영어) 8/18. Injuries (0) | 2016.11.27 |